Tanártovábbképzés külföldön - pályázattal

csütörtök, 03 október 2019 12:35

Irány Bordeaux, a három „M” városa!

„Utazni kell, hogy a másik emberrel való találkozásban csiszolódjon az elménk.” Montaigne

Franciásként Franciaországba utazni mindig nagy élmény. Ezúttal sem volt másként. Azért esett a választásom Bordeaux-ra a pályázat beadásakor, mert a France Langue nyelvi központ gazdag és igényes módszertani továbbképzési programot állított össze franciatanárok számára, és budapesti kollégám is kiváló képzőközpontként beszélt róla. Persze szerettem volna egy olyan várost és vidéket is megismerni, ahol még nem jártam. Irány Montaigne, Montesquieu és Mauriac városa!

(Fontos tudni, hogy évről évre Budapesten is lehetőség van egy hetes francia nyelvtanári módszertani továbbképzésre az Institut Français és a franciaországi CIEP szervezésében. Ez a képzés idén először a franciaországi nyári egyetemek – BELC – magyar regionális tagja lett. A franciatanárok folyamatos képzésének keretében minden résztvevő a választott modul(ok) hitelesített oktatójává vált.)

Vajon miért érdemes ezután Erasmus-program keretében Franciaországban is továbbképződni a nyári szabadság idején? Természetesen elsősorban a „bain linguistique”, „nyelvi fürdő” miatt. Az élő nyelvi kontextus olyan nyilvánvaló és semmi mással nem helyettesíthető kihívást jelent, amelyre minden idegen nyelvet beszélőnek rendszeresen szüksége van. Jó élő kapcsolatban = dialógusban lenni a nyelvvel! Mindenhol! A reptéri buszon – ahol egy Budapestről hazatérő Bordeaux környéki házaspárral beszélgetve az ő szemükkel is látom szűkebb pátriámat –, az utcán, a boltban, a piacon, a nyelvi központban, a kirándulásokon, az órák alatt és az órák közötti kávészünetben vagy pikniken, a WhatsApp-csoportunkban, ahol a párbeszéd akkor is folytatódik, amikor már rég hazatértünk… Mindig izgalmas beszélgetni a nyelvet használó emberekkel, mindegy, hogy algériai bevándorló gyros-árus vagy török franciatanár, Bordeaux-i születésű vagy Párizsből leköltöző értelmiségi, lengyel kolléga vagy spanyol tanítónő, arcachoni buszsofőr vagy New-York-i gimnáziumi franciatanár – ha ezerféleképpen is, ugyanazt a nyelvet beszéljük. Van, akivel egyik kedves kortárs török szerzőmről is beszélgethetek, és van, akivel azonnal értjük egymást. Van, akivel egyszerre választjuk ugyanazt a francia kortárs regényt a leghíresebb Bordeaux-i könyvesboltban, és van, akinek nem kell elmagyarázni, mik azok a taizéi énekek…

A Bordeaux-i France Langue felsőoktatási magánintézmény, amely nyelvi centrumként működik egész tanéven át, sőt, még nyáron is franciatanárok, francia nyelvű egyetemi képzésre járók – többek között Erasmusos egyetemisták –, valamint szaknyelvi képzést végzők számára.

Minden nyáron kéthetes szakmódszertani továbbképzést szervez franciatanárok számára, rendkívül változatos és igényes tematikát meghirdetve. Francia oktatónk irányításával idén nyáron tizenegy nyelvtanár dolgozott együtt a csoportunkban. Volt köztünk egy olasz, két spanyol, egy holland, egy angol, egy lengyel, egy török, három amerikai nyelvtanár. Mindannyian középiskolában vagy általános

iskolában tanítanak, néhányan egyetemi órákat is adnak. Felmérhetetlen annak a jelentősége, hogy különböző nemzetiségű kollégáimmal nap mint nap beszélgethettünk a szakmánkról, és persze mindarról, amit számunkra a frankofón kultúra jelent.

A módszertani képzés a következő modulokra épült. Minden nap egy nyelvhasználati modullal kezdtünk, amelynek keretében egy-egy nyelvi jelenség módosulását vizsgáltuk meg a beszélt (familiáris) nyelvben a standard nyelvhasználathoz képest. Valamennyi nap külön tematikus egységet képviselt: motivációnövelés eredeti dokumentumok segítségével; kortárs könnyűzene – irodalom – film; aktualitás és politika; frankofón kultúra és nyelv; környezetvédelem és emberi felelősség, „nyers” dokumentumok diadaktizálása; francia nyelvtanulásra és nyelvtanításra alkalmas mobilapplikációk és internetes honlapok; de beszélgettünk az ITK-eszközök nyelvórai alkalmazásáról is. Valamennyi témát az „aktív megközelítés és felhasználás” módszerével jártuk körül kiscsoportban, azaz gyakorlati módon (és egymással „kísérletezve”) azt vizsgáltuk, hogy adott nyelvi szinten lévő konkrét csoport tanítási-tanulási folyamatába hogyan lehetne „beemelni” a választott anyagot, legyen szó Franky Zapata flyboard-os teljesítményéről, Macron elnök latinizmusokat használó beszédéről vagy éppen egy Monoprix-reklámról. A módszertani kérdések mellett a társadalmi és nyelvi jelenségek egymásra hatásának vizsgálata is izgalmas feladatot jelentett számunkra, hiszen meglátásaink és sokféle tapasztalatunk gazdagították a szóban forgó jelenség megértését, értelmezését.

Bordeaux és környékének kulturális-történelmi-földrajzi gazdagsága már az első naptól kalandokat ígért. A legelső délutánon nyakunkba vettük a várost, hogy embereket faggassunk városuk titkairól a több oldalas kérdőív alapján. Kedvességgel, nyitottsággal, rácsodálkozással találkoztunk. Bejártuk az óváros számos fontos pontját a 15. századi Porte Cailhau-tól a Jardin Public-ig, a gótikus Szent András katedrálistól a Garonne partjáig, ahova a Bordeaux-iak esténként táncolni járnak. (Itt minden este egy másik tánc szerelmesei mutatták be szenvedélyes tánctudásukat.). A Musée d’Aquitaine 18. századi kiállításának megtekintése során azt is megtudtuk, milyen ellentmondásokkal teli korszak adott gazdagságot és hírnevet ennek a városnak.

Mi is kipróbáltuk a Bordeaux-i bicajokat, de megfontoltabban, mint a helybéliek, akik elképesztő lendülettel és bravúrral közlekednek mindenhol, pedig egyelőre nincs még bicajos sáv, csak élő gyakorlat. Felfedeztük az „újratölthető” jeggyel használható villamosokat, de legtöbbször gyalog közlekedtünk, hiszen így szinte mindenhova el lehetett jutni. Ha nem sajnáltuk az időt a sétára, a városban legkülönbözőbb pontjain újra meg újra összefutottunk a saját készítésű szuveníreket árusító bicajosra („Bordeaux, c’est gavé bien!”– mondta, amit saját készítésű pólóin is hirdetett). Még magyar kürtös kalácsot árusító helyet is találtunk! Gyakran visszatértünk kedvenc kézműves fagyizónkba a Saint Pierre templom mellett (ahol az egyik pultos lány örömmel újságolta, hogy ő még a Szigeten is fesztiválozott). Felfedeztünk környékbeli portékákat árusító környezettudatos fűszeres-mindenes boltot, ahol saját zacskóba mérik a kenyeret, a zöldséget, a gyümölcsöt, még a magokat is! Órákat töltöttünk

Bordeaux leghíresebb könyvesboltjában, a Mollat-ban, amely egyszerű családi vállalkozásból lett ma az olvasók kedvence. Megismerkedtünk egy madagaszkári gyékénycsodákat árusító asszonnyal a piacon. Örömmel és készségesen adott villáminterjút a portékáiról – milyen jó lesz majd meghallgatni a tanítványinkkal! Felfedeztük, milyen gyönyörűen énekelnek laudest és vesperást a szomszédunkban élő domonkos rendi szerzetesek.

Persze a környéken is kirándultunk, részben közös, részben egyéni szervezésben. Megismertük a környék egyik leghíresebb kisvárosát, Saint-Emiliont, amely nem csak a boráról, de a földalatti sziklába vájt templomáról is híres. Ellátogattunk az egyik leghíresebb helyi pincészetbe, amelynek tulajdonosa kiváló ismerője az egri pincéknek és boroknak.

A csoporttársakkal megélt közös pillanatok, a piknik, a séta, a kirándulás és a sok beszélgetés mellett nekem külön ajándék, hogy tizenöt éves kamasz fiunkat is magammal hoztam, aki – saját költségen – ugyanabban a nyelvi központban vett részt intenzív kurzuson, ahol én a módszertanin. Egy év franciatanulás után rajta is ugyanazokat a jeleket véltem felfedezni már az első héten, amelyek az én egykori lelkesedésemet tükrözték! Mi kettesben mentünk el Arcachonba, Saint-Jean de Luzbe és Pilat-ba, ahol megmásztuk Európa legnagyobb homokdűnéjét, ahonnan pazar kilátás nyílik az Atlanti-óceán türkiz végtelenjére. Íz, illat, fény és szél – ma is, most is itt érzem minden porcikámban.

Köszönet az Erasmusnak, köszönet dr. Furka Ildikó tanárnőnek, a projekt referensének, Förster Anitának, a Hungary-Expert munkatársának, a Bordeaux-i France Langue munkatársainak, valamint munkahelyemnek, az Óbudai Gimnáziumnak, hogy ennek az élménynek részese lehettem.

 

Az Óbudai Gimnázium Erasmus+ oldala itt érhető el.

Kategória: Francia nyelvterület

2018. október 1-12. az Erasmus+ KA1 programnak köszönhetően az osztrák fővárosban, Bécsben vehettem részt egy kéthetes, német nyelvtanárok részére meghirdetett módszertani továbbképzésen.

A tréning helyszíne az ActiLingua Sprachschule a belvárosban, a gyönyörű Belvedere kastély közelében található. A nyelviskola saját apartmanházzal rendelkezik, így a délelőtti foglalkozások után lehetőségem nyílt még jobban megismerkedni az iskolában tanuló diákokkal és tanárkollégákkal.

A tanártovábbképzés keretében húszan - 2 csoportra bontva- vettünk részt a kurzuson.

Az első hét délelőttjein lengyel, szlovák, cseh, lett és svéd társaimmal együtt fejleszthettem általános szókincsemet, ismerhettem meg közelebbről a Wiener Dialekt-et, bővíthettem tudásomat a diáknyelv terén és mélyülhettem el a gazdasági német nyelvben. Különböző érdekes vagy aktuális témák kerültek a középpontba, mint például a bevándorlás problematikája, a bécsi ipar, különböző osztrák prominens személyek magánélete, az internet hatása a diákságra és az angol jövevényszavak használata a német nyelvben. A felhasznált szövegek és videók lehetőséget biztosítottak lexikai játékokra, vitákra és nyelvtani struktúrák gyakorlására.

A második hét délelőttjei a módszertan jegyében teltek. Az országismereti tartalmak lehetséges közvetítési módjaival kezdtünk, majd „A német zene az oktatásban” című szeminárium következett. Megvitattuk a nyelvtan játékos gyakoroltatásának lehetőségeit és a filmek használatának előnyeit a németórán. A legélvezetesebb óra számomra a játékok jegyében telt. Több olyan érdekes és szórakoztató játékot mutatott be az oktató, melyek magukkal ragadtak, hiszen mi is a diákok bőré bújva táncoltunk, énekeltünk és nevettünk.

A nyelviskola a kötelező kurzuson kívül többször is szervezett szabadidős programokat. Ezekre megfelelő érdeklődő esetén idegenvezetőt is biztosított. Történelem tanárként természetesen nem hagyhattam ki a Sisi életének jelentősebb helyszíneit bemutató túrát valamint az éjszakai látogatást a Stepansdom-ban.

Az Albertina-t és a Belvedere-t többször felkerestem az ott töltött idő alatt, hiszen egy délután alatt nem járhatóak be az osztrák festészet remekműveit felsorakoztató kiállítások.

A csodálatos őszi idő számtalanszor csábított kültéri kirándulásra. Megmásztam a Kahlenberg-et, sétáltam Bécs festői parkjaiban és bicikliztem a Donauinsel-en.

Esténként csoporttársaimmal együtt próbáltam ki a helyi Wiener Schnitzel-t, a Kaiserschmarn-t és a gőzgombócot. Az utolsó esti közös séta középpontjában a bécsi kávéházak története állt.

Sajnos mint minden, ez a két hét is gyorsan eltelt. Rengeteg hasznos ötlettel, érdekes fényképpel és kulturális élménnyel gyarapodva tértem haza.

Köszönöm a Tempus Közalapítványnak és a Hungary Expert csapatának a pályázathoz nyújtott segítségét, valamint külön köszönöm az Óbudai Gimnázium vezetésének támogatását szakmai fejlődésemhez!

Takácsné Susán Bettina

 Ezen a linken az Óbudai Gimnázium Erasmus+ oldalát böngészhetik: http://obudaierasmus.wixsite.com/obudaierasmus2016

Kategória: Német nyelvterület
péntek, 04 november 2016 11:01

Actilingua, módszertani képzés Bécsben

Az ERASMUS + Projekt KA1-es mobilitását megpályázva intézményünk a „Múltam a jelenem, a jelenem a jövőm” című pályázatával elnyerte a lehetőséget, hogy három pedagógus továbbképesztethesse magát.

Ezen pedagógusok közé tartozhatom, szerencsémre. Életem során már több alkalommal volt részem külföldi egyetemen tanulni, ám pedagógusként is nagyon fontos számomra, hogy külföldi tapasztalataim sorát bővítsem.

Nyelvtanárként pedig különösen fontos, hogy új, korszerű módszerekkel tarkíthassam módszertani tárházamat.

A bécsi ActiLingua Academy által felkínált némettanároknak szóló módszertani kurzuson ezt megtehettem.

Két hetet töltöttem Bécs városában, mely telis tele volt élményekkel, új ismeretségekkel. A nyelviskola által felkínált kurzust minden kollégának tudom ajánlani, aki nyitott az újdonságokra.

A két hét alatt rengeteg új tapasztalattal, ötlettel gazdagodhattam, melyhez a nyelviskola által felkínált programok is hozzá járultak. A kurzuson érintettünk számos témát, lehetőséget, mellyel színesíthető a nyelvoktatás: filmek, jelenetek, zene a német, mint idegen nyelv oktatásában, hogyan tudjuk kreatívan tanítani a nyelvtant, hogyan vigyük be a kultúrát az oktatásba. Megismerkedhettünk a bécsi kávéházi kultúrával is a várost járva, valamint egy a nyelvekkel kapcsolatos kiállításon is részt vehettünk oktatónknak köszönhetően.

Nehéz az embernek egy idegen országban, idegen városban, ám a jól megszervezett kurzusok jól is működnek a precizitásnak köszönhetően, amennyiben az ember nyitott a kulturális, kulináris újdonságokra.

Kategória: Német nyelvterület

Az Óbudai Gimnáziumból négy nyelvtanár nyert ösztöndíjat 2016-ban erre a pályázatra. Ennek köszönhetően én 2016. július 4-15. között a Torre di Babele Nyelviskolában vettem részt egy módszertani továbbképzésen Rómában.

A 40 órás kurzuson 13 országból 20 tanár vett részt a világ minden tájáról, többek között Mexikóból, Kanadából, Ausztráliából, Németországból, Belgiumból, Lengyelországból, Csehországból, Szlovéniából, Spanyolországból, Oroszországból. Igazán színes nemzetközi csapat gyűlt össze teljesen különböző kultúrkörökből, így igen bőséges tapasztalatcserére lehetett alkalmunk.  Meglepetésemre kevesen voltunk középiskolából, inkább felsőoktatásban, illetve nyelviskolában tanító kollégák jöttek erre a kurzusra. Viszont volt öt külföldön tanító olasz anyanyelvű tanár a csoportban; szerencsére a nem olasz kollégák nyelvi szintje és szakmai felkészültsége is magas volt. Mivel többen csak egy hétre jöttek, a második héten majdnem feleannyian voltunk. Az elhelyezés lehetett családoknál vagy önállóan, én Rómában dolgozó olasz fiatalokkal laktam egy lakásban a nyelviskolától 15 percnyi sétára.

Az iskola egy elegáns, kertes villaépületben található Róma belvárosában, jól felszerelve, minden teremben kivetítővel, komputerrel. Bár egy időben sok nyelvi csoport órái zajlottak, a hangulat családias, barátságos volt, az iskola vezetői igyekeztek mindenkit személyesen megismerni és tájékoztatni. Délutánra, estére többször szerveztek fakultatív programokat (a modern Róma, borkóstoló, szabadtéri mozi, egy olasz opera megtekintése a Terme di Caracalla-ban). De mivel Róma egyébként is egy kulturális bomba, látnivalók terén a bőség zavarával „küszködtünk”.

Az órákat tematikus témák alapján szervezték, három rutinos és jól felkészült tanárral, az alábbiak szerint:     

-  Nyelvtani modul: congiuntivo/kötőmód tanítása (2 nap)

-  Módszertani technikák a tanulók motiválására, például teatralizzazione, dramatizzazione, improvizáció (szerepjátékok, párbeszédek, rövidebb szövegek érzelemmel és retorikus eszközökkel történő előadásmódja) az élménydúsabb tanuláshoz (1 nap)

-  Olasz opera didaktikai alkalmazása a tanításban (2 nap)

-  Autentikus szépirodalmi szövegek, TV reklámok különféle megközelítésű feldolgozása (3 nap)

-  Olasz könnyűzene a múltban és a jelenben (2 nap)

A módszertani ismeretek közül új volt számomra az olasz opera didaktikai alkalmazása, bár középiskolában ez a mérsékelten alkalmazható. Rengeteg, YouTube-on fellelhető autentikus anyagot ismertem meg, főleg a könnyűzene területéről (videoklipek, reklámok, filmrészletek, színdarabok), ezek új ötleteket adtak az órák színesítéséhez. A szépirodalmi szövegek egy-egy nagyobb lexikai-kulturális téma köré épültek, pl. gazdasági válság, városi élet, utazás; számos feldolgozási lehetőséget ismerhettünk meg a témán belül. A congiuntivo nyelvtani modulhoz normál óraszám mellett sajnos többnyire csak a középiskola utolsó évében jutunk el, noha a modul tanára remek feladatokat használt a saját könyvéből (Nuccia De Filippo: Congiuntivo, che passione!) A modern tendenciáknak megfelelően a didaktikai módszerek a kommunikációközpontú nyelvtanítás szellemében épültek fel. Szívesen bővítettem volna ismereteimet az IKT eszközök egyéb, részletesebb használatával, de ennek a kurzusnak nem ez volt a központi témája.

Összegezve, nagyon sok élményt adott nekem ez a két hét a Tempus Alapítvány által kiírt Erasmus+ KA1-es mobilitás keretében: kulturális ismeretekkel bővülve, feltöltődve, lelkesen, új ötletekkel telve tértem haza, életre szóló új barátságokat kötve. S mivel a nyelviskola középiskolásoknak is szervez nyári kurzusokat, lehetőség nyílhat az esetleges további együttműködésre.

Köszönöm a támogatást és a segítséget  Förster Anita a Hungary Expert pályázati tanácsadójának, Furka Ildikó projekt koordinátornak, és az Óbudai Gimnázium vezetése részéről Tamási Anita igazgatóhelyettesnek  valamint Szűcs József igazgató úrnak, akik hozzájárultak a pályázatban való részvételhez.

Ezen a linken az Óbudai Gimnázium Erasmus+ honlapja érhető el.

Kategória: Olasz nyelvterület